Matthew Guzman

Born twenty-eight years ago to a German-English-Irish mother and a Guamanian-Japanese father, Matthew Guzman has learned, out of necessity, to allow the mispronunciation of his last name.  In Guam it is pronounced “Gooze-men,” and this slight variation of the Spanish “Guzman” was implemented by the natives after the Spaniards were finished pillaging the small island of Guam.  Instead of correcting this mispronunciation of his last name, he spends a majority of his time reading old paperbacks, studying in graduate school at the University of Texas at San Antonio, teaching English at Northwest Vista College, and writing.  He has had poems published in magazines such as CC & D, Nibble, and The Sagebrush Review.


Driving through the night,
a need for semi-sour

air, the tar and seagull’s song.
Locked by land,

the land of a single star.
He hears the wind tunnel

of two cracked windows
speaking like an anonymous crowd,

one hundred voices synchronized
into one static charged

Beethovenesque movement.
Sand is near, the crossroads

of sailor, adventurer, misanthrope.
All keen eyes upon the sea

and her regal music. The crisp rumble
takes him away, riding on a black

segmented ocean. Blue dreams are close now,
so close the other wheeled ships disappear,

and he sails alone, with the current,
through the night.

This entry was posted in Matthew Guzman and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s